2008年12月2日 星期二

Minibus Uncle

I am stressed, you are stressed.
---Bus Uncle

上星期二 ( 25-11-2008 ),下午七時多,在面完試後,乘坐Route40的小巴StanleyCauseway Bay

在車程裏,三位St. Stephen的學生用流利的英語高談闊論。(學生AAmerican Born Chinese,學生BC都是鬼仔)
突然,坐在後排的Minibus Uncle用非常差勁的英語請這三位學生將聲浪收細。 
Excusemecanyou…‘kitquiet?                      
Okay。」學生A說。
但除了Okay這一句之外,他們並沒有收細聲浪。
Minibus Uncle到站落車,落車時經過學生A,再次用非常差勁的英語問:「Does’… you all …‘knew’… what …‘are’…‘尊重(Respect)?
此時,小巴司機大叫:「落車啦,咪搞事呀!
Minibus Uncle頓時無奈,並準備下車。
忽然,學生AMinibus Uncle說了一句極純正的廣東話:「X你老母。」
Minibus Uncle回頭。
小巴司機再大叫:「落車啦阿叔!
Minibus Uncle對小巴司機說:「我們都是中國人。」
Minibus Uncle離去。

學生A對學生BC說起當年巴士阿叔的事 ( 因為聽得不太清楚,所以改了一些 )

The Bus Uncle is a Cantonese YouTube viral video clip of a quarrel between two men aboard a bus in Hong Kong. While the older man, who came to be nicknamed the Bus Uncle, scolded the man seated behind him, a nearby passenger used his camera phone to record the entire incident to provide evidence for the police in the event of a fight. The resulting six-minute video was uploaded to the Hong Kong Golden Forum, YouTube, and Google Video. The clip became YouTube's most viewed video in May 2006, attracting viewers with its rhetorical outbursts and copious use of profanity by the older man, receiving millions hits in the first month.

學生A還未說完,學生BC已笑了起來。

學生A繼續說:The video became a cultural sensation in Hong Kong, inspiring vigorous debate and discussion on lifestyle, etiquette, civic awareness and media ethics within the city, eventually attracting the attention of the media around the world.

學生BC大笑。


若以上事件被手機拍下並放上YouTube,誰是網民的評擊對象?
學生A、學生B、學生C、小巴司機還是Minibus Uncle?


A Message from St Stephen’s College’s Principal

St Stephen的校長還說道:

For more than a century, St Stephen’s has been renowned for delivering a holistic education that nurtures confidence*(?聖士提反一直被譽為提供全面的教育?), strength of character and skills that help students pursue their ambitions and dreams in life. 

We are especially proud to be one of the handful of local schools which offers that “extra something” to our students through a boarding programme that fosters both independence and collaboration in their formative years. This experience is all the more unique when teaching takes place in a spacious and captivating campus that subtly blends pleasure and motivation in learning.

Now, at the threshold of change when St Stephen’s is restoring its original status as a private school, through the Direct Subsidy Scheme, we are indeed excited about the new opportunities offered: particularly the greater curriculum autonomy, the specially designed school-based programmes and the international perspective made possible by these changes.

With these opportunities, we pledge we will continue to deliver the kind of quality education that not only fully equips students for future challenges, but also brings out whatever is the best in each individual. We sincerely believe in making a difference in our students.*
( ?
有了這些機會,我們承諾,我們將繼續提供有素質的教育,不僅充分裝備學生應付未來的挑戰,而且還要使每一個人做到最好。我們真誠地認為能使每位學生有所改變? )

三位師弟,自重些吧!

德.智.體.群.美,最重要的往往都被人忘記。 

*Dr. Louise Y. S. Law說的,我翻譯得不太好,敬請謜諒。